Kategoria:Tłumaczenie
Typ:Zaoczne
Podyplomowe Studium Kształcenia Tłumaczy w
Wyższej Szkole Komunikowania. Politologii i Stosunków Międzynarodowych
to praktyczne studia kształcące specjalistów w zakresie pisemnych i
ustnych tłumaczeń polsko-angielskich i angielsko-polskich oraz
polsko-rosyjskich...
Kategoria:Tłumaczenie
Typ:Zaoczne
nabycie umiejętności w zakresie tłumaczenia prawniczego, ekonomicznego i sądowego oraz przygotowanie do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego. Głównym celem studiów jest przygotowanie do państwowego egzaminu na tłumacza przysięgłego. Wykładowcy to tłumacze...
Kategoria:Tłumaczenie
Typ:Zaoczne
Wyższa Szkoła Ekonmiczno-Informatyczna w Warszawie zaprasza na studia podyplomowe z zakresu tłumaczeń specjalistycznych Studia podyplomowe z zakresu tłumaczeń specjalistycznych w wymiarze 368 godzin (trzy semestry) kierowane są do osób legitymujących...
Kategoria:Tłumaczenie
Typ:Zaoczne
Studia Podyplomowe-Tłumaczenia pisemne i ustne - j. angielski Tematyka: program studiów obejmuje wykłady oraz ćwiczenia z przedmiotów takich jak: * Teoria przekładu * Przekład literacki * Współczesne strategie tłumaczeniowe * Praktyczna stylistyka języka polskiego...
Kategoria:Tłumaczenie
Typ:Zaoczne
Zajęcia mają na celu przygotowanie absolwentów studiów wyższych posługujących się biegle językiem angielskim lub niemieckim do wykonywania zawodu tłumacza. Wykłady i ćwiczenia prowadzone są przez nauczycieli akademickich oraz tłumaczy praktyków, dzięki czemu...
Kategoria:Tłumaczenie
Typ:Zaoczne
Tematyka: Program studiów podyplomowych Tłumaczenie dokumentów Unii Europejskiej
z języka angielskiego na język polski obejmuje zagadnienia z zakresu
teorii przekładu i praktycznej umiejętności tłumaczenia:
• Zaawansowana gramatyka formalnego języka angielskiego,...
Kategoria:Tłumaczenie
Typ:Zaoczne
Celem tego praktycznego studium jest kształcenie specjalistów w zakresie pisemnych i ustnych tłumaczeń:
*
polsko-angielskich i angielsko-polskich (specjalność anglistyczna)
*
polsko-rosyjskich i rosyjsko-polskich (specjalnośc rusycystyczna)...
Kategoria:Tłumaczenie
Typ:Zaoczne
Program studiów jest wspólny dla wszystkich jednostek akademickich zrzeszonych w ramach Konsorcjum EMCI i obejmuje 400 godzin kontaktowych (plus praca indywidualna) tłumaczenia konsekutywnego i symultanicznego uczonego przez zawodowych polskich i zagranicznych...
Kategoria:Tłumaczenie
Typ:Zaoczne
Nabycie umiejętności w zakresie tłumaczenia prawniczego i sądowego oraz przygotowanie do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego. Tematy poruszane na zajęciach: Translatoryka Podstawy prawa polskiego Etyka, etykieta tłumacza...